Фото: freepik.com/freepik
Философ Дэниел Хук из Технологического института Вирджинии выяснил, что закон инерции Ньютона мог быть неправильно истолкован на протяжении веков из-за ошибки в английском переводе его труда «Principia Mathematica», выполненном в 1729 году, сообщает Общественная Служба Новостей со ссылкой на «Philosophy of Science».
Отмечается, что внимание стоит обратить на неверный перевод латинского слова «quatenus», означающего «постольку, поскольку», а не «если только».
Традиционно считается, что закон инерции утверждает, что тело сохраняет свое состояние покоя или равномерного движения, пока на него не воздействует внешняя сила.
Однако Хук подчеркивает, что Ньютон фиксировал, что любое изменение движения или направления происходит только под действием этих сил, что затрагивается в его примере с вращающимся волчком, замедляющимся из-за трения.
Хотя уточнение не меняет основной сути закона, оно помогает лучше понять, как Ньютон формулировал свои принципы с учетом реальных условий постоянного действия сил.
Ранее сообщалось, что житель Чили голыми руками оттащил в воду акулу, выброшенную на пляж.
В Новосибирской области подорожало мясо в магазинах. Об этом рассказали представители Новосибирскстата. Еще в феврале…
В Кемеровской области за последние сутки случилось более десяти подарков. Об этом рассказали в пресс-службе…
В Кузбассе из-за сильных дефектов закрыли мост через реку Кривой Ускат. Известно, что он расположен…
В Кузбассе начала снижаться заболеваемость коронавирусной инфекцией. Об этом рассказали в пресс-службе Роспотребнадзора региона. Известно,…
На продажу в Омске был выставлен коттедж, который оснащен программой «Умный дом». Известно, что его…
За последние пять лет в Омской области выросло количество реанимационных коек. Как пишет портал НГС,…